Today: 21-04-2025

7 Поддельных Отрывков в Библии и Причины Их Появления

Задумывались ли вы когда-нибудь, почему некоторые стихи в Библии отсутствуют в оригинальных текстах? Оказывается, многие из них были добавлены позднее, чтобы продвигать определённые доктрины или политические цели.

Множество стихов в современной Библии, как можно доказать, не были частью первоначальных рукописей. Некоторые из этих стихов были добавлены позднее, и если вы начнёте вникать в тему, то быстро обнаружите, что причины этих добавлений часто не так чисты, как может показаться. Часто они были связаны с политикой, манипуляцией догматами или стремлением представить определённые учения более божественными, чем они есть на самом деле.

1. Формула Троицы (1 Иоанна 5:7–8)

Знаменитый отрывок, говорящий о Троице — «Ибо три суть свидетельствующие на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и сии три суть едино», — отсутствует в самых ранних греческих рукописях. Фактически, эта конкретная формулировка появляется в Послании Иоанна только в латинской традиции и не встречается в оригинальных греческих текстах вплоть до нескольких веков после написания Нового Завета.

Какова же была мотивация? Церковь ещё прорабатывала своё учение о природе Бога, и идея Троицы была предметом горячих споров. Этот стих был добавлен для усиления идеи, что Бог — три в одном, а Отец, Сын и Святой Дух одинаково божественны. Добавление этого стиха помогло закрепить доктрину о Троице, которая стала официальной позицией Церкви на Никейском соборе в 325 году н.э. По сути, это была богословская игра на повышение ставок, чтобы Троица казалась более библейски обоснованной.

2. Испытание духов (1 Иоанна 4:1–3)

Этот отрывок часто цитируется как доказательство того, что христиане должны остерегаться лжепророков и духов. Но если вы посмотрите в самые ранние рукописи, вы увидите, что этого отрывка там нет. Он появляется в более поздних версиях Библии, особенно в латинской Вульгате.

Зачем его добавили? Ранняя Церковь сталкивалась с множеством «ересей», особенно от таких групп, как гностики, у которых были весьма необычные представления о Иисусе и божественном. Вставляя это предупреждение о проверке духов, Церковь пыталась защитить своё учение и усилить идею, что христиане должны быть начеку против ложных учений. Это было скорее о контроле, чем о духовности, — важно было определить, кто имеет право решать, что есть ортодоксия, а что нет.

3. Кровь Иисуса очищает нас от всякого греха (1 Иоанна 5:6–8)

В 1 Послании Иоанна 5 говорится о крови Иисуса и о том, как она очищает верующих от грехов, но не весь этот отрывок есть в самых ранних текстах. Этот стих, подчеркивающий очищающую силу крови Иисуса, появляется в более поздних версиях и, как полагают, был добавлен, чтобы усилить идею о жертвенной смерти Иисуса и её важности в повествовании о спасении.

Почему добавили? Ранняя Церковь нуждалась в стихе, который поддержал бы развивающуюся доктрину искупления — в частности, что Иисус должен был умереть, чтобы забрать грехи человечества. Отрывок служил для того, чтобы подчеркнуть кровь Иисуса как необходимую для спасения и соответствовал растущим богословским идеям о значении Его смерти в христианской сотериологии.

4. Крещальная формула (Матфея 28:19)

В Евангелии от Матфея последнее повеление Иисуса своим ученикам — крестить «во имя Отца, и Сына, и Святого Духа». Но если заглянуть в некоторые из самых ранних рукописей, этой формулы там нет. Вместо этого в ранних текстах просто говорится: крестите «во имя Моё» — имея в виду Иисуса. Полная троичная формула появилась позже, вероятно, после того как доктрина Троицы была окончательно закреплена в учении Церкви.

Причина этого изменения очевидна: Церковь пыталась сделать так, чтобы её доктрина о Троице совпала с тем, что якобы говорил сам Иисус. Добавленная фраза создавала впечатление, будто сам Иисус поддерживал идею о том, что Отец, Сын и Святой Дух — едины. Это было добавлено, чтобы усилить официальную доктрину, которая тогда ещё обсуждалась.

5. Завершение молитвы «Отче наш» (Матфея 6:13)

В некоторых версиях Библии молитва «Отче наш» заканчивается словами: «Ибо Твоё есть царство и сила и слава во веки. Аминь». Но этой строки нет в самых ранних рукописях Евангелия от Матфея — она была добавлена позже, в византийских рукописях.

Зачем добавили? Эта добавка, вероятно, была сделана для того, чтобы придать молитве более торжественный, литургический характер. Это доксология — короткий гимн хвалы, который уже был распространён в христианском богослужении ко времени написания более поздних рукописей. Добавление этой строки сделало молитву более подходящей для общественного поклонения и придало ей более величественное завершение. Также это усиливало идею о вечном Царстве, Силе и Славе Бога — идеях, центральных для христианского богословия.

6. Длинный конец Евангелия от Марка (Марка 16:9–20)

Евангелие от Марка заканчивается довольно резко. Самые ранние рукописи Марка завершаются на 16:8, где женщины, пришедшие к гробнице Иисуса, находят её пустой и убегают в страхе, никому ничего не сказав. Но в более поздних рукописях появляется гораздо более длинное окончание (Марка 16:9–20), где говорится о явлении Иисуса Марии Магдалине, даётся поручение ученикам, упоминаются знамения, такие как держание змей и питьё яда без вреда.

Почему же было сделано такое изменение? Ранним христианам нужен был финал, который сделал бы воскресение Иисуса более драматичным и насыщенным чудесами, знамениями и учениями, которые можно было бы использовать как доказательство Его божественности. Добавленные стихи красиво завершают историю, придавая ей чудесный и завершённый вид. Очевидно, что эти добавления были призваны сделать воскресение Иисуса и Его явления после воскресения более захватывающими и сверхъестественными, вероятно, чтобы конкурировать с другими Евангелиями, где сцены воскресения были более детализированными.

Что вы думаете о этих поддельных отрывках в Библии? Напишите свои мысли в комментариях!

7. Женщина, взятая в прелюбодеянии (Иоанна 7:53–8:11)

Один из самых известных отрывков, которого не было в оригинальном тексте Евангелия от Иоанна. История о том, как Иисус спасает женщину, взятую в прелюбодеянии, говоря: «Кто из вас без греха, первый брось в неё камень», отсутствует в самых ранних греческих рукописях. Она появляется в более поздних копиях и не всегда на одном и том же месте — иногда её даже находили в некоторых рукописях Евангелия от Луки.

Почему была добавлена эта история? Широко считается, что этот рассказ был вставлен потому, что он хорошо вписывался в образ Иисуса как сострадательного и милосердного. В то время ранняя Церковь пыталась найти баланс между строгими учениями Иисуса и его прощающей натурой. Эта история подчёркивала, что Иисус — это о прощении и любви к грешникам, что делало Его образ более привлекательным для простых людей и меньше напоминало разгневанного моралиста. Она также позволяла Церкви смягчить свою позицию по таким вопросам, как прелюбодеяние, за которое в иудаизме полагались строгие наказания.

Если вы хотите читать больше интересных историй, подпишитесь пожалуйста на наш телеграм канал: https://t.me/deep_cosmos

Wiki